Incorporates materials and exercises that have been piloted in several classrooms in UK and overseas universities, with student feedback taken into considerationĪrabic–English–Arabic Literary Translation gives learners of translation and interpreting the necessary theoretical and practical knowledge to identify and deal with the issues they encounter when translating literary texts between Arabic and English.Provides practice exercises and tips at the end of each chapter, drawn from Arabic and English literature, allowing readers to apply the knowledge they have gained. Includes illustrative examples from Arabic and English throughout the book to clarify the points under discussion.Logically organised along the lines of the translation process itself, from the choice of a translation approach, to identifying translation issues common at micro-level (lexical, structural and textual issues) then macro-level (contextual issues).Provides translators with tools to overcome the challenges posed by literary texts
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |